logo

Suscríbete:

Rodadno CINE en tu email
Recibe los artículos de rodando CINE

Agrégarnos a:

 Tu lector de feeds Add to Google Reader or Homepage Add to netvibes Subscribe in NewsGator Online Add to My AOL
Subscribe in Bloglines
Lectores:

Categorías

Nosotros:

Archivos

July 2007
M T W T F S S
« Jun   Aug »
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  

Enlaces:

Cinemex

Fraktal Radio, ACTITUD deMENTE / .... ENTRA en EL interior DE tu MENTE ....

Restringido

categoríasArchivado en categoría(s): Largometrajes, Noticias

039 Comentario(s) en esta nota

mygifAxel
174. Axel dijo en July 2nd, 2007

A mi me encantaría ver la pelicula con las voces en ingles y mi temor era que no hubiera esa opcion. Segun la nota la pelicula va a estar doblada al español por voces diferentes a las de TV, no es asi? Dobleguacala, de por si me medio agradan en español pero las prefiero en ingles, ver imitaciones de las voces en español nunca..

mygifApoyo total
175. Apoyo total dijo en July 2nd, 2007

Pues ojala que las cadenas de cines apoyen el boicot pidiendo solamente versiones subtituladas. Especialmente yo trabajo en programacion de una de las mas grandes y estoy a favor de esto. Pero obvio que tenemos que juntarnos todas para hacer esto realidad, si no la cinta sera un fracaso. Podria no llegar a 50 Millones de pesos…aguas!

176. CodigoCine dijo en July 2nd, 2007

Como noticia, se nos hizo muy interesante darla a conocer.

Lamentablemente creo que este boicot se quedará solo en un intento.

Mucha gente no está enterada y a otros les da igual.

Además, supongo que la banda sonora con las voces ya se ha de estar integrando a las más de 900 copias con las que la película saldrá a cartelera en México (tal vez más, tomando como referencia que FOX con los 4 fantásticos mando a hacer 1070 copias).

Imaginense el dineral tirado a la basura para volver a hacer el doblaje que muchos fans queremos e integrarlo a las copias ya hechas.

Otra cosa, salvo que FOX confirme este dato, creo que más del 90% de las copias (si no es que su totalidad) serán dobladas.

Por razones evidentes, ademas de ser una película que busca atraer al público infantil, tanto por cable como en tele abierta esa es la versión que nos han recetado.

No entiendo como es posible que tanto Matt Groening y su gente hayan estado enterados del conflicto e incluso declararon apoyar a los actores de doblaje despedidos, pero no hicieron algo mas.

Cierto que va de por medio un conflicto sindical…pero igual pudieron presionar para que la FOX los contratara por fuera…no se, siempre existen opciones…

El caso es que se fueron por la facil…adios negociaciones y doblamos con lo que tenemos. Les sale barato, al público le da igual…y todo mundo feliz…

Y como usualmente las protestas no van mas alla de externar el enojo en foros o mails y no se pasa a la práctica…

mygifLaloFG
182. LaloFG dijo en July 3rd, 2007

Si, que se joda la FOX, yo no voy a ver su mugre doblaje.

183. prismatico dijo en July 3rd, 2007

No manches, se pasan las voces en español estan recuras como para ver copias baratas que chafas los de FOX, apoyo el boicot!!!!

mygifSatguru
190. Satguru dijo en July 4th, 2007

Total y completo apoyo al boicot.

Esta es la manera de hacer las cosas, no solo para estos casos de cine, sino para todo lo demás. El dinero es lo que más duele y es ahí donde hay que atacar.

Nosotros estamos al mando, no ellos.

mygifMiguel
284. Miguel dijo en July 17th, 2007

Apoyo el boicot

mygifpeter kriss
305. peter kriss dijo en July 21st, 2007

ni madres…..esta de la verga ke no esten las voces originales…pero eso de verlas en ingles esta peor…por lo menos las otras se parecen….

310. Vince))) dijo en July 22nd, 2007

Apoyo al boicot, queremos las voces originales!

mygifMartin
311. Martin dijo en July 22nd, 2007

ke tranza Amigos Vientos por la Propuesta de BOIKOTIAR la pelikula de los SIMPSON…soy fanz de ellos pero sin las VOCES ORIGINALES.Ps´ komo ke no se oyen bien..mañana me voy al centro de my city kon un kartelpa´ke toda la gente nos apoye……VIVAN LOS SIMPSON KOS LAS VOCES ORIGINALESSS

mygifAlbert
313. Albert dijo en July 22nd, 2007

Yo no soy un verdadero fan de los Simpson, pero creo que la pelicula merecia ser doblada con las voces originales, pero bueno hicieron lo que se les dio la gana, ¡ojala la pelicula en America Latina FRACASE!, para que se den cuenta de que las voces son importantes, porque eran verdaderos actores de doblaje los que las hacian, no es como en otras series y dubujos animados, donde las doblan unos verdaderos nacos, ojala se haga este boicot, y no pase de que se dice ¡se va a hacer!

mygifmin
338. min dijo en July 27th, 2007

mmm yo creo que es orrible lo que les hisieron a la voces originales pero e esperado mucho esta pelicula asi que si la veo sera subtitulada o pirata a menos que traigan a las voces originales… (cren que la retrasaron para poner las vocer originales?)

mygifmin
339. min dijo en July 27th, 2007

mmm no creo que con esto les vayan a hacer caso… pfff hay que hacer cosas mas drasicas hacer que se unan al boicot personas mas importantes que sean fans y los que estan doblando actualmnte la serie bueno si enverdan fueran fans se unirian a esto no ven que la estan regando mas

mygifElmer
340. Elmer dijo en July 27th, 2007

Bola de pseudo fans los simspons son los simpsons, el doblaje es pa los que no saben su idioma original eso es todo. Ademas que bueno para que andan de maricones con huelga, si querian salir en la pelicula lo debieron haber pensado antes. Ademas con todo respeto para la antigua voz de homero, el que la hace es un loco que se cree homero, pobre puñetas. Los simpsons son mas que una voz y mucho más que una miserable voz doblada

mygifMatias
341. Matias dijo en July 27th, 2007

muchachos , pido perdon no me aguante y tuve que ver la PELICULA , pero estoy realmente desepcionado , fue la pelicula mas mala que vi en los ultimos años , yo me considero la persona que mas sabe de los simpson en argentina … y no soy uno mas del monton que esta criticando

la arruinaron con esa pelicula …. que triste me dejaron ª”"”"”"”"

Matias de argentina (avellaneda)

342. xeneize83 dijo en July 27th, 2007

Apoyo totalmente y me sumo al boicot la voy a alquilar en dvd trucho

343. temo dijo en July 27th, 2007

pues la neta que bueno que se estan sumando al boicot
cabrones…

esas pinches voces que trae la movie son piratas,
recuerden niños, no acepten imitaciones¡

unamos nuestros lazos de cochino
y evitemos que nuestros sentidos,
asistan a ver semejante porkeria.

atte. darth kan

mygif2Pac
353. 2Pac dijo en July 30th, 2007

Todo es solo publicidad, no mas.

mygifJota
357. Jota dijo en July 30th, 2007

Con sólo ver la pelicula te das cuenta lo importante que es , sobretodo, Humberto Velez en la serie. Homero aparece como un personaje sin gracia, y que se limita estrictamente a hacer reir mediante las actos y no por lo extraordinario de su voz. Lamentable pero es cierto: hemos perdido a Homero y a su increible personalidad con la cual crecimos y vibramos.

La personas que disfrutan con esta película son aquellas que no sienten a la serie como algo importante dentro de sus vidas.Insisto: se ha perdido un pedazo de los Simpsons.
Esta gente que se rie y disfruta es ,sencillamente, porque no conoció mucho la serie, ni menos a quien interpretaba al personaje principal.Además nunca disfrutó con lo divertido de la grandiosa personalidad de Velez y Homero.

Viendo la cinta, sólo encontré algo graciosas aquellas escenas donde aparecían a quienes continúan doblando los actores originales (moe, lenny, carl, etc), en cambio en el resto poco y nada.
Cuando escuchas a Homero, no sólo da pena por no ser el real sino que también porque intentas imaginar como hubiese sonado tal chiste con la voz de Velez.
Este último ejercicio es fatal ( ojo para quienes la vean).

Yo no apoye el boicot, pero encuentro totalmente justificable dicha acción, porque sencillamente se mató a la serie. Sigo la serie desde que llegó a mí país ( Chile) y me siento extremadamente decepcionado.

Podrían tomar la película, y realizar una especie de montaje colocando las voces originales. Algo tan imposible como loco, pero que en algo remediaría lo sucedido.

Punto aparte merece la calidad de la animación, ya que esta es excelente.

Se despide un fanatico chileno

mygifEDWIN
363. EDWIN dijo en July 31st, 2007

cuando escuche las voces del doblaje me desepcione , los de la fox no tuvieros respeto ni a los seguidores de la serie ni alas voces del doblaje original en latinoamerica, no vi la pelicula…….

376. stitch dijo en August 2nd, 2007

hola!!!!!!! a todos los seguidores de los simpson les ago una gran imvitacion a apoyar el boicot a los simpson en cancun quintana roo mexico en el cine “popular” ubicado en la region 228 “cancun mall” hoy dia 2 de agosto arriba las voces originales y fuck 20 centuri fox y fox que escuche asu publico

mygifdavid
425. david dijo en August 13th, 2007

bueno y lo unico que puedo decir es que ya la tengo en dvd pirata jajajajajajaja
y lo de la voces nuevas son una lastima de seguro esos ^actores^ no saven ni hablar en publico. son unas voces horrendas. por eso mejor en ingles con subtitulos en espanol en mi dvd player para que gastar en cine habiendo tanta tecnologia

mygifmaximiliano
8589. maximiliano dijo en August 13th, 2009

humberto belez esta en argentina

mygifMarcos
9671. Marcos dijo en November 16th, 2009

ahora el doblaje de ” España. ” es de lo mas espantoso y fatal, mata alas peliculas las aniquila

el doblaje de España. no se compara con el doblaje latinoamericano
usualmente lo traduce (mexico) el numero uno en doblaje, esi si es un verdadero doblaje profecional

ahora los culpables esta en España.!!! por que ????
por que no ponen gente profecional con etica para poder hacerlo o llevarlo cabo

1. la voz
2. el acento
3. cambian las traduccion por otro

una voz de will smith con voz de tenor ????????????

jackie chan con voz de 007 de galan ?????????????

por favor para España ponganse a trabajar como en mexico !!!

para beneficion del espectador pedimos traducion de primer nivel como la de mexico ( latinomaricana)

Track & referencias

Trackback y/o referencia en otra página:

July 2nd, 2007 at 2:30 pm Boicot a Los Simpson hacen referencia acerca de esta nota...
July 2nd, 2007 at 3:16 pm www.enchilame.com hacen referencia acerca de esta nota...
July 2nd, 2007 at 7:42 pm Boicot a la película de Los Simpson | Apuntes del circo hacen referencia acerca de esta nota...
July 2nd, 2007 at 10:10 pm WebAdictos - Una dosis diaria de web@ » Archivo del Blog » Se planea boicotar a los Simpsons hacen referencia acerca de esta nota...
July 2nd, 2007 at 10:14 pm El boicot a Los Simpsons - Ukyo Club hacen referencia acerca de esta nota...
July 2nd, 2007 at 11:46 pm Las tiendas 7-Eleven se convierten en Kwik-E-Marts hacen referencia acerca de esta nota...
July 3rd, 2007 at 10:21 am chido.blogsmexico.com hacen referencia acerca de esta nota...
July 3rd, 2007 at 10:27 am   Breves de hoy by El blog de Jason hacen referencia acerca de esta nota...
July 4th, 2007 at 3:31 am Tres Colores | Weblog de Enrique Vázquez » Archivo » No vayas a ver Los Simpsons hacen referencia acerca de esta nota...
July 4th, 2007 at 10:17 pm InterLink Headline News 2.0 — Espectáculos y Bellas Letras hacen referencia acerca de esta nota...
July 6th, 2007 at 1:31 am Estrafalarius — Los Simpsons la película sin las voces originales? hacen referencia acerca de esta nota...
July 6th, 2007 at 1:37 pm Boicot a los Simpson! hacen referencia acerca de esta nota...
July 7th, 2007 at 9:43 am Week-log.231 | Denken Über hacen referencia acerca de esta nota...
July 24th, 2007 at 7:30 pm   Los Simpsons sin las voces latinas originales by A2A hacen referencia acerca de esta nota...
August 1st, 2007 at 2:35 pm rodando CINE » Tienen Los Simpson “doblaje pirata” hacen referencia acerca de esta nota...

Escribe un comentario

 Nombre (*requerido)

 Email (*será privado)

 Website (opcional)

Nota: No se permiten insultos y temas relacionados fuera de lugar, de lo contrario será borrado a la brevedad.


Envía esta nota a un amigo:

:

:

:




stumbleupon

Otras Notas:

|